Sách: Những Cuộc Phiêu Lưu Kì Lạ Của Karic Và Valia
Sách: Những Cuộc Phiêu Lưu Kì Lạ Của Karic Và Valia
Sách: Những Cuộc Phiêu Lưu Kì Lạ Của Karic Và Valia
Sách: Những Cuộc Phiêu Lưu Kì Lạ Của Karic Và Valia
Sách: Những Cuộc Phiêu Lưu Kì Lạ Của Karic Và Valia
Sách: Những Cuộc Phiêu Lưu Kì Lạ Của Karic Và Valia
Sách: Những Cuộc Phiêu Lưu Kì Lạ Của Karic Và Valia
Sách: Những Cuộc Phiêu Lưu Kì Lạ Của Karic Và Valia
Sách: Những Cuộc Phiêu Lưu Kì Lạ Của Karic Và Valia
1 / 1

Sách: Những Cuộc Phiêu Lưu Kì Lạ Của Karic Và Valia

5.0
2 đánh giá

NHỮNG CUỘC PHIÊU LƯU KÌ LẠ CỦA KARIK VÀ VALIA Mã sản phẩm: 8936067598209 Tác giả : Yan Larri Dịch giả :Nguyễn Văn Trọng Nhà xuất bản: Văn Học Kích thước : 14.5x20.5 cm Năm xuất bản : 2017 Số trang : 396 Khối lượng : 330 grams Bìa : bìa mềm Đã hơn ba chục năm trôi qu

80.000
Share:
Công Ty Sách Minh Long

Công Ty Sách Minh Long

@minhlongbooks
4.9/5

Đánh giá

54.924

Theo Dõi

5.232

Nhận xét

NHỮNG CUỘC PHIÊU LƯU KÌ LẠ CỦA KARIK VÀ VALIA Mã sản phẩm: 8936067598209 Tác giả : Yan Larri Dịch giả :Nguyễn Văn Trọng Nhà xuất bản: Văn Học Kích thước : 14.5x20.5 cm Năm xuất bản : 2017 Số trang : 396 Khối lượng : 330 grams Bìa : bìa mềm Đã hơn ba chục năm trôi qua kể từ khi tôi dịch cuốn truyện. Những cuộc phiêu lưu kì lạ của Karic và Valia của tác giả Nga Yan Larri. Lúc dịch cuốn sách tôi đang ở tuổi tráng niên, giờ đây tôi là một ông già đã gần đất xa trời. Tôi vẫn còn nhớ hồi đó người đưa tôi nguyên tác tiếng Nga và đề nghị tôi dịch là anh Trần Hoài Dương, giám đốc nhà xuất bản Măng Non TP Hồ Chí Minh. Anh nói với tôi là trước đó đã có bản phỏng dịch từ tiếng Pháp, nhưng anh muốn có bản dịch đầy đủ từ nguyên bản tiếng Nga. Nhờ cuốn sách đó và cũng nhờ một số bạn bè chung mà tôi được nhiều lần trò chuyện cùng anh Trần Hoài Dương, một nhà văn tài năng và nhân cách đáng kính. Nay tôi đã già còn anh đã thành người thiên cổ. Trước khi dịch cuốn sách này tôi là người ngoại đạo đối với giới văn chương về mặt nghề nghiệp chuyên môn. Nhưng từ thuở ấu thơ tôi đã là người yêu thích văn chương. Tôi đọc nhiều và đặc biệt yêu thích văn chương Nga và Pháp. Tôi nhận dịch cuốn sách vì đây là văn chương khoa học giả tưởng vốn gắn liền với óc tưởng tượng khoa học. Trí tưởng tượng vẽ ra mọi thứ mới mẻ, chưa từng có. Người cổ đại tưởng tượng trái đất là lưng con voi đứng trên một con rùa bơi trong bể nước, hỏi đáy bể ở đâu thì không ai biết. Ngày nay khoa học cho biết trái đất là trái banh quay tít, con người đứng trên mặt đất ở hai nửa trái đất khác nhau thực ra là đầu lộn ngược nhau. Tất cả những tưởng tượng ấy đều rất thi vị. Những độc giả nhỏ tuổi đọc bản dịch của tôi hồi đó (ấn phẩm trên giấy xấu, mực in nhòe nhoẹt) nay cũng đã lớn tuổi rồi. Tôi rất cảm động thấy nhiều người trong số họ vẫn giữ ấn tượng tốt đẹp với cuốn sách và mong muốn tái bản cuốn sách (có lẽ mong con cái họ được đọc.) Tôi viết mấy lời tựa này gửi đến một lớp độc giả nhỏ tuổi hiện nay với hy vọng cuốn sách đem lại cho họ niềm vui cùng những cảm xúc thương yêu của con người.

Thương Hiệu
minhlongbook

Loại phiên bản

Phiên bản thông thường

Nhập khẩu/ trong nước

Trong nước

Ngôn ngữ

Tiếng Việt

Loại nắp

Bìa mềm

Nhà Phát Hành

Minh Long

ISBN

8936067598209

Năm xuất bản

2017

Sản Phẩm Tương Tự